《汉魏六朝诗选》讲述了:从汉兴到隋亡约八百年。在这一段时间里,诗歌园地中生长了不少花果。这里选录的诗约三百首,其中有几组或几家的诗选得比较多,从数量上可以看出这些是重点部分。在汉代诗歌里重点部分是乐府歌辞中的民歌和无名氏的五言诗(包括《古诗》和曾经被误认为李陵、苏武所作的那些“别诗”)。魏代的重点是曹植和阮籍的诗。西晋的重点是左思的诗。东晋的重点是陶渊明的诗。刘宋一代以鲍照的诗为重点。南齐以谢跳的诗为重点。南北朝的乐府民歌各为重点之一。庾信的诗也是一个重点。从这些重点部分可以看出乐府民歌和无名氏的作品在汉魏六朝诗里占了不小的分量。 这个选集分为九部分:汉诗、魏诗、晋诗、宋诗、齐诗、梁诗、陈诗、北朝诗、隋诗。
通过诗人曼德施塔姆的个人遭遇来折射俄国知识分子在二十世纪的悲惨命运,来反衬当时社会的反人道、反文化本质,曼德施塔姆夫人娜杰日达·曼德施塔姆于是成了一个大恐怖时代的文学见证人。《曼德施塔姆夫人回忆录》是一份历史的证词,更是一段文学的记忆。 《曼德施塔姆夫人回忆录》体现了二十世纪俄国“遗孀文学”的几个主要特征:首先是作者的遗孀身份,这类作品大多写于作者的丈夫去世之后,是孤独中的寡妻们回忆往事、记忆亡夫的途径和结果;其次,此类作品的内容几乎全都是关于逝去丈夫的,它们作为一种回忆录体裁所体现出的形式特征,即它们大多并非自传,而是“他传”;最后,则是此类作品中所渗透着的作者的奉献和牺牲精神,女性作者们写作此类作品的目的大多仍在于为亡夫树碑立传,或正名申冤。
《施蛰存全集·唐诗百话(第6卷)》是我国“五四”以来蜚声中外的小说家、散文家、诗人、翻译家和编辑家施蛰存先生的文集“古典文学研究编”第六卷。收录施蛰存先生的古典诗学研究论文100篇,主要研究的唐代诗歌,按初唐、盛唐、中唐和晚唐四个时期编排。通过《施蛰存全集·唐诗百话(第6卷)》,我们可以较全面地了解施先生关于唐诗的理论与观点。
《宋词三百首全解》由复旦大学出版社出版。
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并 称为印度两大史诗。《罗摩衍那》已由季羡林先生翻译完成上世纪八十年代出版。《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍。全书共分十八篇,核心故事是以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂,迄今世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和此前的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动,经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生支持下完成了此项传世工程,也成为当今世界仅有的三种文本之一。 《摩诃婆罗多》核心故事梗概 《摩诃婆罗多》全书共分十八篇,以列国纷争时代的印度社会为背景,叙述了婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争。 象城的持国和般度是两兄弟。持国天生眼瞎,因而由般度继承王位。持国生有百子,长子难敌。般度生有五子,长子坚战。这便是伟大的婆罗多族的两支后裔,前者被称作俱卢族,后者被称作般度族。不久,般度死去,由持国摄政。坚战成年后,理应继承父亲般度的王位。但难敌不答应,企图霸占王位,纠纷从此开始。 难敌设计了一座易燃的紫胶宫,让般度族五兄弟去住,准备纵火烧死他们。般度族五兄弟幸免于难,流亡森林。其间,般遮罗国王的女儿黑公主举行选婚大典,般度族五兄弟乔装婆罗门前往应试。五兄弟之一阿周那按照选婿要求,挽开大铁弓,射箭命中目标,赢得了黑公主。从此,黑公主成为般度族五兄弟的共同妻子。而般度族五兄弟也在这次事件中暴露了自己的真实身份。于是,持国召回他们,分给他们一半国土。 般度族在分给他们的国土上建都天帝城,政绩辉煌。难敌心生妒忌,又设计掷骰子赌博的骗局。坚战并不愿意参加赌博,但出于礼节,还是接受了难敌的邀请。在掷骰子中,坚战输掉一切财产和王国,又输掉四个弟弟和自己,最后输掉他们五兄弟的共同妻子黑公主。于是,难敌命令自己的弟弟难降将黑公主强行拽来,在赌博大厅当众横加羞辱。般度族五兄弟之一怖军怒不可遏,发誓要报仇雪恨。持国预感恶兆,不得不出面干预,答应黑公主的要求,释放般度族五兄弟。但难敌不死心,找回般度族五兄弟,要求再赌一次,讲定输者一方流放森林十二年,还要在第十三年过隐匿的生活,如被发现,就要再次流放十二年。这次赌博的结果自然又是坚战输掉。这样,般度族五兄弟被迫交出国土,流亡森林十二年,并在第十三年里隐姓埋名,在摩差国毗罗吒王宫廷里充当仆役。 十三年期满后,般度族五兄弟要求归还失去的国土,难敌坚决不允。于是,双方各自争取盟友,准备战争。般度族获得多门城黑天(大神毗湿奴的化身)的支持。般度族和俱卢族双方使者来回谈判。难敌一意孤行,拒绝讲和。坚战为了避免流血战争,作出最大让步,提出只要归还五个村庄就行,而难敌宣称连针尖大的地方也不给。最后,双方在俱卢之野开战。 大战进行了十八天,经过反复的激烈较量,俱卢族全军覆灭。眼看般度族大功告成,没有料到俱卢族剩下的三员大将竟在夜间偷袭酣睡的般度族军营,杀死般度族全部将士。黑天和般度族五兄弟因不在军营而幸免。面对如此悲惨的结局,坚战精神沮丧,但在众人的劝说下,终于登基为王。坚战统治了三十六年后,得知黑天逝世升天。于是,他指定般度族的惟一后嗣——阿周那的孙子为王位继承人,然后与自己的四个弟弟和黑公主一起远行登山升天。 《摩诃婆罗多》总目 (一) 印度大史诗《摩诃婆罗多》译本序 / 金克木 前言 / 黄宝生 《摩诃婆罗多》内容提要 主要人物表 婆罗多族谱系 导言 / 黄宝生 第一 初篇 第二 大会篇 (二) 导言 / 黄宝生 第三 森林篇 (三) 导言 / 黄宝生 第四 毗罗吒篇 第五 斡旋篇 第六 毗湿摩篇 (四) 导言 / 黄宝生 第七 德罗纳篇 第八 迦尔纳篇 第九 沙利耶篇 第十 夜袭篇 第十一 妇女篇 (五) 导言 / 黄宝生 《和平篇》内容提要 第十二 和平篇 (六) 导言 / 黄宝生 《教诫篇》内容提要 第十三 教诫篇 第十四 马祭篇 第十五 林居篇 第十六 杵战篇 第十七 远行篇 第十八 升天篇 译后记 / 黄宝生 作者简介 主译者简介: 黄宝生,1942年生,上海市人。1965年毕业于北京大学东方语言文学系梵文巴利文专业。1965年9月至今,在中国社会科学院外国文学研究所工作,现任研究员、所学术委员会主任和院学术咨询委员会委员。兼任中国外国文学学会会长和印度文学研究会会长。1997年获国家级有突出贡献的中青年专家称号。主要成果有著作《印度古代文学》和《印度古典诗学》(获中国社会科学院优秀成果奖),论文《印度古代神话发达的原因》、《佛经翻译文质论》、《印度古典诗学和西方现代文论》、《禅和韵——中印诗学比较之一》和《书写材料和中印文学传统》等,译著《印度哲学》、《惊梦记》、《佛本生故事选》(合译)和《故事海选》(合译)等。
乐府诗集》是一部上古至唐五代的乐章和歌谣总集,也是现存成书最早、浒最广而搜罗最为完备的乐府诗总籍。内容包括贵族乐歌、文人歌诗,并广泛收录民间歌谣,南北朝乐府民歌藉此得以保存和流传。全书一百卷,以音乐曲调分为十二大类,每类有总序,每曲有解题,对各类歌辞、各种曲调的源流内容,都有详备的考订,《四库全书总目提要》称其“征引浩博,援据精神”,对于研究和了解中国古代诗歌、音乐及文学艺术历史有着不可取代的重要
暂无简介
《唐诗三百首》的旧注本亦有许多种,其中以陈婉俊的补注本简明精当,流行最广。她的注解除简介作者生平外,比较注重语词名物的诠释,博引旁征,字梳句栉,对今天的读者仍有一定的参考价值。
《园丁集》是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人与不知不觉中体味爱与青春的味道。
里尔格是20世纪一个世界性的诗人,作为一个“行吟”诗人,里尔格的一生充满了某种传奇色彩,他的诗歌之所以被传诵,因为经他歌唱的万事万物都被放进了美的空间,进入了永恒的存在。里尔格的主要作品意义是将人类的思想世界从有形转入了无形,这个无形不是个体人内心的情感,而是整个人类与宇宙广阔的空间,构成一个种植着极美诗意的田园。伟大的诗人里尔格不仅仅是象征主义大师和一个现代主义先驱,更重要的他是一个人类家园的重建者和言说者,他把自己的灵魂与人类的自然家园紧密联系,里尔格的诗歌为你打开冲向生命自由空间的道路,他不仅仅是才华卓绝超凡的诗人,更重要的他是一个时代的歌手。
海子(1964-1989),原名查海生。出版的诗集有《土地》(1990)、《海子、骆一禾作品集》(1991)、《海子的诗》(1995)、《海子诗全编》(1997)。
这本《诗经》收录全部305篇,每篇诗歌都配有相应的解释及译文,使读者更容易理解。
《普希金抒情诗精选集》是怎样的诗行啊!一方面是古代的雕塑的严格的单纯,另一方面是浪漫诗歌的音韵的美妙的错综,这两者在他的诗韵中融合起来了。它所表现的音调的美和俄国语言的力量到了令人惊异的地步;它像海波的喋喋一样柔和、优美,像松脂一样浓厚,像闪电一样鲜明,像水晶一样透明、洁净,像春天一样芬芳,像勇士手中的剑一样的坚强而有力。它有一种非言语所能形容的迷人的美和优雅,一种耀目的光彩和温和的润泽;它有丰富的音乐、语言和声韵的和谐;它充满了柔情.充满了创造的想象厦诗的表现的喜悦。 普希金用他短暂的38年的生命给俄罗斯文学和世界文学宝库留下了丰厚的、无可替代的遗产。他被誉为“俄罗斯文学之父”,俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。屠格涅夫称他“创立了我们的诗歌语言和我们的文学语言”,高尔基称他为“世界上最伟大的艺术家”,别林斯基则认为他是“俄罗斯第一位诗人和艺术家”。
精神上的搏斗和人与人之间的战斗一样激烈残酷。——兰波《地狱一季》他(兰波)是众多流派之父,不是任何流派的亲人。——亨利•米勒我没有看到写(例如)《地狱一季》的困难,一切都是直接表现,喷涌迸发,烈度。词语中的烈度对于我是无谓的,对于我并不提供什么。在《彩画集》中的情况却相反,含有极高价值的事物不止于一个方面——保罗•瓦莱里从十六岁后直到生命最后一息,兰波似乎始终处于一种躁动不安、焦灼求索的状态。他为什么放弃写传统形式的诗作,转而致力于散文诗?这显然与波特莱尔发表著名的散文诗之后,巴黎诗风的变化有关。兰波认为,诗人必须成为“通灵者”、“无比崇高的博学的科学家”,“通过长期、广泛和经过推理思考的过程,打乱所有的感觉意识”,通过所谓“言语的炼金术”,寻求一种“综合了芳香、音响、色彩,概括一切,可以把思想与思想连结起来,又引出思想”、“使心灵与心灵呼应相通”的语言,以求达到“不可知”。这“不可知”并非某种形而上的客体,有时与他诗中所说的未来的“社会之爱”有关,又或者是某种理想。以上种种,可以说就是兰波的象征主义。本书收入法国天才诗人、象征主义大师兰波所有的散文诗作品,包括《地狱一季》《彩画集》,并附有著名的《“通灵者”书信》二封以及法国结构主义理论家茨维坦•托多罗夫等人的评论。《地狱一季》和《彩画集》虽形式独特,含义诡谲难解,却展现诗人在巴黎诗风转变后,所创造出的新诗学与对创作的探索。作品流露出十九世纪末的法国生活风情,与彼时之文化传统相呼应,字里行间回响着诗人对自我与世间的挑战。
顾城(1956—1993)是中国当代诗歌史上最具有影响力的诗人之一,诗作纯净自然,一句“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明……”成为中国新诗的经典名句。他的作品被译成英、法、德、西班牙、瑞典等十多种文字。顾城与妻子谢烨相识相恋、隐居新西兰激流岛的浪漫生活也同样成为一个传奇故事。1993年10月8日,童话诗人却在其新西兰寓所因婚变,杀死妻子谢烨后自杀。他的英年早逝,是当代诗坛的损失;他的人生悲剧,也是文学史上令人扼腕叹息的谜。 《鱼乐:忆顾城》就是顾城的友人所创作的怀念文集,包括11位知名的作家、诗人、学者和译者所创作的纪念顾城逝世二十周年的回忆性散文,如舒婷、王安忆等;更收录了66张珍贵历史图片,全面立体地展现了顾城的诗歌人生。 斯人已逝,悼念之情真挚,不管是体味人间真情,还是深入了解顾城及其人生悲剧背后的种种深层原因,《鱼乐:忆顾城》集中收录的都是真情流露的好文章。
《序跋集》是《奥登文集》中一部重要的随笔集。《序跋集》中所收录的随笔,写作时间横跨二十世纪四十年代到七十年代,内容涉及文学、神学、哲学、艺术甚至日常家居,材料翔实严谨,文笔纵横捭阖,具有极高的学术价值、历史价值和美学价值。《序与跋》是作者W.H.奥登撰写的一部有关诗作前言、后跋的集子。这些诗歌创作前言和后跋反映作者的创作思想、创作过程和创作感受。如有关1937年创作的长诗《西班牙》,他在前言中写道,作为救护车驾驶员,1937年他参加了西班牙的反法西斯武装斗争。关于《战地行》(1939)的前言中,他道出了与小说家衣修午德一起到中国战地采访的感受。这些有关创作的前言和后跋对读者了解奥登的创作全貌有一定的帮助。
《我以为,能与你到老:最美抒情诗人 叶芝典藏诗咏》是爱尔兰作家叶芝的作品,由80首诗歌组成,是从叶芝1889年到1939年十二部诗集中精选而出的。 这部爱的诗集,犹如一曲从长巷里飘出的大提琴曲;或明亮欢快如爱尔兰草原上一曲优美的风笛,将爱情赞颂发展到如此极致,甚至超越爱情中的人而存在。在这久远、空阔的时空里,叶芝在孜孜不倦地抒写着自己的、也是人类的永恒命题——生命、尊严、青春、爱情……
《马雁诗集》是诗人马雁短暂一生所创作的诗歌作品的精选集,诗集比较全面地展现出马雁诗歌写作的历程和成绩。文末所附她的诗论,精到,富于见识,具有重要的诗学参考与研究价值。马雁,穆斯林,诗人,散文作家。1979年2月生于成都,2001年毕业于北京大学古典文献专业。著有诗集《迷人之食》、散文集《读书与跌宕自喜》,曾获珠江诗歌节青年诗人奖、刘丽安诗歌奖。
惠特曼从小热爱民主和自由,他只读过五六年书,十几年就外出谋生。他当过排字工人、木工、泥水匠、农村教师和编辑等。惠特曼勤奋好学,利用业余时间阅读了大量世界文学名著。他从19世纪40年代起开始写诗,于1855年出版了《草叶集》的第一版。 草叶的最普通、最有生命力的东西,象征着当时正在蓬勃发展的美国。《草叶集》是长满美国大地的芳草,永远生气蓬勃并散发着诱人的芳香。诗集通过“自我”感受和“自我”形象,热情歌颂了资本主义上升时期的美国。它得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”它是世界闻名的佳,开创了美国民族诗歌的新时代。 《草叶集》得名于集中的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”草叶是最为普通、最有生命力的东西,像征着美国千万个像惠特曼一样顽强奋斗的普通劳动者,也象征着当时正蓬勃发展的美国。 《草叶集》是19世纪中期美国时代精神的真实写照,代表着美国浪漫主义文学的高峰,也是世界文学宝库中的珍品。19世纪的20世纪的100多年里,全世界所有的文学大师几科都向这本诗集行过注目礼。 我一向认为,我们似乎处于贫瘠枯竭的状态,好像过多的雕凿,或者过多的的迂缓和气质正把我们西方的智慧变得迟钝现时平庸,《草叶集》正是我们所需要的。我为您的自由和勇敢的思想而高兴。我为它感到非常高兴。——爱默生 惠特曼是个超验的人,他直接到达了本体,到达了那种“哲学不愿超过、也不能超过的境界”。他留给人类的不是一本诗,而是一个燃烧着无尽核能的爱的太阳。——《河岸的幻影——诗话录之一》哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。——惠特曼
英国大诗人弥尔顿的长诗《多雷插图本失乐园》是世所公认的传世杰作 ,已故著名学者朱维之先生的译本,也是学界公推的最好汉语译本,法国大 画家多雷的精彩插图更为名著、名译锦上添花。 《多雷插图本失乐园》为中英文对照本,可以方便广大的英文爱好者学 习、鉴赏纯正的英语文学。
《顾城精选集》,本书收录了顾城的代表作品,包括朦胧诗《杨树》、《寒秋》、《星月的来由》等;寓言故事诗《失恋的赖草》、《善于发明的农人》、《台灯与路灯》等;旧体诗《白云梦》、《读史》、《寄妈妈》等。
狄兰·托马斯的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风精犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击,相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。这本诗选收有诗人各时期的力作88首。
《我纷纷的情欲》是木心的诗集。
英诗可以说是英国文学中整体成就最高的一种文学体裁,甚至超过了名家辈出的英国小说。诚如E•M•福斯特所言:英国小说若跟某些其他的民族尤其是俄罗斯相比,格局就小了很多,犹如小小的华屋之于宏伟的大厦,英国诗歌却“自可以睥睨当世——不论是质量还是数量”。的是确论。 中文版《英国诗选》由集中国现代诗人与英诗研究权威于一身的王佐良教授主编,将上起古英语时期的史诗,中经中古英语时期的故事诗,一直到近代英语时期一千五百年的英国诗歌尽收眼底。毫无疑义,《英国诗选》是迄今为止由国内专家编选的规模最大、涉及年代最长、选篇最有代表性、译本也最为权威的英诗选本。
《新诗讲稿》由废名,朱英诞二人共同的讲诗文字组成,意在展示史料,和一种相对完整的新诗史观。1936-1937年,废名在北京大学开讲新诗,后因抗战爆发离京回乡。1940-1941年,废名的学生兼朋友朱英诞接续废名在北大讲新诗,对废名的观点多有承继和开发。废名的讲稿皆已出版,但朱英诞的讲稿此前从未行世。
本书《迦陵说词讲稿》是迦陵讲演集七册之一。书中内容是作者多年来辗转各地讲学随时被人邀讲的一些录音整理稿。这是在这一系列讲录中内容最为驳杂的一册书。
《三行情书》讲述了:多年以前,在成都女作家洁尘的散文里看到过一种说法,她将艺术引发的美感分为"丝绸质感的"与"棉质的"两种,前者举例如比亚兹莱所绘的《莎乐美》插图,后者则引用了村上春树《挪威的森林》中渡边写给直子的一封信。信写得舒舒缓缓絮絮叨叨,没有一个华丽字眼,全是些日常生活中最平淡的琐事,也看不出什么铭心刻骨的思念,就好像他们从未分开。倘若轻声朗读,会觉得是某个晴朗的星期天下午,两人在一个房间里各忙各的事,男人随口对女人说着自己今天都做了些什么,有一搭没-搭地。这样的平常。渡边写给直子的信,必然算是情书了。虽然看上去和人们所习惯的"情书"全然不同。阅读《三行情书》之后,我立刻想起了这封信,想起"棉质的"比喻。柔软的,旧旧的,朴素的,家常的。洗过很多次之后干干净净、略有些褪色的。贴身的。有一点点接近于无的清香。
《唐五代名家词选讲》是唐五代词的选讲,其主要内容盖大多取自于台湾大安出版社1989年所出版的作者的4册一系列《唐宋名家词欣赏》,书中内容并无多大改动。
《神不楞登(套装上下册)》内容简介 上册《张稀稀吃圣约翰草》:中国现代第一部诗体小说,以166首诗叙述了一个艺术青年到精神病人的生命变形记。主人公张稀稀在现实世界和罗蛋塔的创作世界中都真实存在,互有交集又并非一人,如有雷同,纯属必然。 下册《鸟巢就是西奈山》:这里的诗,不是顾城、北岛、或海子,更 不是徐志摩。罗蛋塔是诗歌里的爵士乐,在这里,他讲故事、做梦、抒情、入定、骂人、嚎叫、呻吟、说相声、发神经,用的是一种分行的文字。诗可以像爵士一样自由和即兴,诗可以非常刺激。 《张稀稀吃圣约翰草》自序 ——罗蛋塔 张稀稀,这四年,你一直是我脑海里的不速之客,给我也差点神经错乱的时光带来了一阵阵急促的敲门声。对你,我百感交集,那些叫做伤感、怀念、赞叹、愤怒、鄙视甚至痛恨的人类情感往复纠缠,可作为此部诗集的作者,我只有感谢!你是我孤寂的写作生涯里 第一个黑衣人,你来得及时也古怪凄凉,我只有狂写不止才能逃过一劫。现在,可以看到的就是这部《张稀稀吃圣约翰草》,你是她的本尊,请翻开看看,只是我拒绝修改。 你曾是我的朋友,现在不是了,以后也不会是。此刻我对你既无怀念也没有了痛恨,一切都随风消逝吧,生命就是一阵风。至于命运这个大魔头,你曾在风暴中看见过他的鬼眼,但愿你能振作起来,别让他吓垮。孤独困苦不得光荣是这条路最常见的景色,但愿你能意守丹田,穿着你的海魂衫一路疯跑到底! 有机会我会去鹤岗,看看这个城市。 再见了,张稀稀。 2011 . 9. 2 北京 《鸟巢就是西奈山》自序 ——罗蛋塔 我不是大熊猫,也不是白鳍豚,在诗人快成濒危物种的时代,我有幸成为了其中的一头。各种珍稀动物的幸存数量在被精确统计,但没有人关心这世界还有几个诗人。还好,这群家伙不会在这个星球彻底绝迹,还隐藏在拿手机、乘地铁的人海之中,默默地默默地走在,对,就走在你的背后…… 锵锵锵!诗歌永远不会消失,诗人依然活在人间,只要这个世界还有一个诗人,还有一间精神病院,人类就还会拥有真正的尊严。动物拥有本能,机器拥有理性,但只有人独具灵性。那将人连根拔起的大能,那让人疯狂也引人入定的灵性之光,还默默地默默地呆在,对,就呆在你的还没通电的身体里面…… 人人都有精神病,生命之树常青! 2011 . 9. 2 北京
叶君生长燕都,少承家学,卒业名痒,其后在国内外各大学讲授中国古典诗词者垂三十年,所著书已刊行者五种。博览今古,融贯中西,含英咀华,冥心孤往,以深沉之思,发新创之见,评论诗歌,独造精微,自成体系。
失乐园,ISBN:9787532756674,作者:(英)弥尔顿 著,刘捷 译
但丁(1265-1321),意大利著名诗人,在西方文学史上,享有与荷马、莎士比亚齐名的美誉,他用了十多年时间完成的旷世之作《神曲》代表了中世纪文学的最高成就。 《神曲》采用了中世纪流行的梦幻文学的形式,描写了一个幻游地狱、炼狱、天堂三界的故事。全诗三卷,分别为《地狱》、《炼狱》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。诗人描述了他在一三○○年复活节前的凌晨,在一片黑暗的森林中迷了路,象征淫欲、强权和贪婪的豹、狮、狼拦住了去路。正在危急关头,古罗马诗人维吉尔出现了,他受但丁青年时期所爱恋的女子俾德丽采之托前来援助。维吉尔引导但丁游历了惩罚罪孽灵魂的地狱,穿越了收容悔过灵魂的炼狱,最后由俾德丽采引导他经过了构成天堂的九重天之后,终于到达了上帝面前。这时但丁大彻大悟,他的思想已与上帝的意念融洽无间,整篇诗到此戛然而止。 但丁在游历地狱和炼狱时,遇到的不少灵魂生前都是历史上或当时的著名人物,诗篇的字里行间充满寓意,也具有很强的神学和宗教色彩。
歌德的《浮士德》根据德国一个炼金术士向魔鬼出卖灵魂以换取知识和青春的古老传说,反其意而之,演示了广阔、深邃而崇高的人生内容,为人类自强不息的进取精神唱了一出迄今响彻寰的凯歌。在第一部正文前面,还有一幕提纲挈领的“天堂序曲”,为全剧的主题思想奠定了基调。 《浮士德》不是读一两篇就能透彻理解的。除了内容上博大精深,包括哲学、神学、神话学、文学、音乐等方面的知识外,更有形式上的错综复杂,其中有抒情的、写景的、叙事的、说理的种种不同因素,有希望式悲剧、中世纪神秘剧、巴洛克寓言剧、文艺复兴时期流行的假面剧、意大利的行会剧以及英国舞台的新手法、现代活报剧等等——这些五花八门的体裁几乎采用了每一种已知的西方格律。
莎士比亚154首十四行诗每首自成
钱钟书在《宋诗选注》中对晏殊、王安石、柳永、欧阳修、秦观、苏轼、黄庭坚、杨万里、陆游、文天祥等八十位诗人的近三百首宋诗作了注释。 人民文学出版社1958年初版这部《宋诗选注》,其后多次重印或重排,作者均有所校订。
本书收集了卞之琳的诗选,包括:一个闲人、寒夜、黄昏、夜心里的街心、一个和尚、记录、影子等。
作者北岛用“诗歌传记”的表现手法,向我们娓娓道来20世纪最为辉煌的诗歌时代——“黄金时代”的代表人物,其中包括洛尔加、曼德尔施塔姆、里尔克、特拉克尔、策兰、帕斯捷尔纳克、特朗斯特罗默、艾基、狄兰·托马斯。这些诗人也是北岛最喜欢和热爱的。用平等、理性的眼光,雕琢20世纪的“黄金时代”。一种完全出自个人思想,又完全超越个人思想范畴,面对诗歌与历史的理性思想。 在手法上,作者把诗、诗歌和时代有力地融合在一起,同时也谈到人的文论创作,在整个过程中,北岛再现了诗人的生平、时代。“我采用的是一种复杂的文体,很难归类,依我看,这和现代诗歌的复杂性,和个人代和作品,也分析了外诗中译面对的困局和荒诞,迫使读者直视文化穿越的可能和不可能与时代、经验与形式、苦难与想象间的复杂性有关。”
北岛(1949- ),原名赵振开,曾用笔名:北岛,石默。祖籍浙江湖州,生于北京。中国当代诗人,朦胧诗人代表之一。 北岛毕业于北京四中。1969年当建筑工人,后作过翻译和编辑等工作。1970年开始写作,1978年同诗人芒克创办民间诗歌刊物《今天》杂志。80年代末移居国外先后在德国、挪威、瑞典、丹麦、荷兰、法国等国家居住。1990年旅居美国曾任教于加利福尼亚州戴维斯大学,担任斯坦福大学、加利福尼亚大学伯克莱分校、香港中文大学客座教授。2007年,北岛收到香港中文大学的聘书之后搬到香港,与其家人团聚。 北岛曾著有包括《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等在内的多种诗集,他的代表作包括作于1976的《回答》,其中的“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”已经成为中国新诗名句。清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。北岛的作品被译成二十余种文字,先后获瑞典笔会文学奖、美国西部笔会中心自由写作奖、古根海姆奖学金等,并被选为美国艺术文学院终身荣誉院士,多次获诺贝尔文学奖提名。 出版的诗集有:《陌生的海滩》(1978年)、《北岛诗选》(1986年)、《在天涯》(1993年)、《午夜歌手》(1995年)、《零度以上的风景线》(1996年)、《开锁》(1999年),其他作品有:《波动》及英译本(1984年)、《归来的陌生人》(1987年)、《蓝房子》(1999年),散文《失败之书》(2004年),散文集《青灯》(2008年1月)。
《辛波斯卡诗选:万物静默如谜》收录辛波斯卡各阶段名作75首,包括激发知名绘本作家幾米创作出《向左走,向右走》的《一见钟情》,收录高中语文教材的《底片》,网上广为流传的《在一颗小星星下》《种种可能》等,曾获得《洛杉矶时报》年度最佳图书。 辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,甲虫、海参、石头、沙粒、天空;安眠药、履历表、衣服;电影、画作、剧场、梦境等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新认识生活中常见的事物。
《吉檀迦利》是印度大诗人泰戈尔诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教和哲学抒情诗集,风格清新自然,带着泥土的芬芳。泰戈尔以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀;表达了对人民、祖国和自然的热爱。在艺术上,泰戈尔将哲理与诗情熔于一炉,并用英文表达,使他那充满诗意的思想进入西方文学的殿堂。1913年泰戈尔被授予诺贝尔文学奖。
12卷本《全元曲》将元代现存全部杂剧和散曲作品集录而成700余万字的煌煌巨著,收录元代287位存名曲作家和诸佚名曲作者现存的所有作品,包括完整杂剧162种、残剧46种,着录佚目429种,共637种;包括散曲4609支(套),堪称有元一代杂剧和散曲作品的总汇。全书的注释,在尊重编著者个人学术见解的同时,尽可能多的吸收近年来海内外学人的最新研究成果,努力使《全元曲》成为20世纪这一领域研究精华的集成。在所书的每一作家名下,除刊印其作品外,均附有作家小传,介绍其籍贯、简要生平、主要创作活动、前人的重要评述等。每一处杂剧还附有汇集与剧情有关文献资料的〝本事〞,罗列剧目的历史文献和版本情况的着录、版本等内容。本书的问世,填补了中国元曲整理、研究及出版的一项空白。
本书运用统计学、传播学的理论方法,通过“历代选本入选次数”、“历代评点次数”、“唱和次数”、“当代研究文章篇数”、“互联网链接文章篇数”等指标,测评出从宋代至今最有影响力、最受关注的前一百名宋词,形成了这个排行榜。同时通过各项指标的分析,给出了排名先后的解释,揭示出古今对宋词理解、欣赏的差异,以及意识形态的重要引导作用,显现出认识、赏读宋词的新维度。
作者为华中师大文学院教授、该领域专家。 点击链接进入 : 中国古代诗学十五讲
《心若向阳,无畏伤悲》选录了民国才女林徽因的部分代表性经典作品。每位民国才女都各具特色,各有特长。单个作家作品结集为1~2本,均为各位民国才女的代表作品,或是已广为流传,或是被历史遗漏的明珠。林徽因作为深受大众喜爱的民国才女,其情感经历、文采才干与绝代风华都一直吸引着广大读者。读者不仅可以从这套书当中欣赏到作者的文字,更能随着文字真切感受作者当时的内心与生活,还可以在阅读中了解民国时期的社会状态,接受民国特色的文艺熏陶。
《民国大师经典书系:烟花易冷,那些我们不曾懂得的爱情》内容简介:民国大师经典作品系列共十册,本册为民国大师徐志摩、戴望舒、刘半农、闻一多的作品精选集。徐志摩是民国时期最受欢迎的诗人,其诗歌与爱情故事都广为流传。戴望舒、刘半农、闻一多也都是民国时期重要诗人。《民国大师经典书系:烟花易冷,那些我们不曾懂得的爱情》精选了徐志摩、戴望舒、刘半农、闻一多的诗歌。读者可以通过这些文章了解当时社会及大师的思想,并在文章中了解大师的人生。
《毛泽东的诗词、人生和思想》分两部分:第一部分收进了竹内实的重要著作《毛泽东的诗与人生》,作者从分析研究毛泽东的诗词入手,对毛泽东的人生历程做了描述和分析;第二部分是研究毛泽东思想的部分。《毛泽东的诗词、人生和思想》是日本战后著名中国学家竹内实研究毛泽东主要成果的选译与汇总。《毛泽东的诗词与人生》一书是国外学者研究毛泽东诗词的唯一系统论著,其结合历史实际对毛泽东诗词的理解与阐释别开生面。 竹内实写有多种毛泽东传记,《毛泽东的诗词人生和思想》所选《毛泽东》一书简洁明快雅俗共赏。 《毛泽东的诗词、人生和思想》选译竹内实研究毛泽东著作与思想的代表性论文,其中既有正面论述和评价,也有对毛泽东错误的质疑与批评。历史证明作者的见解是经得起实践检验的。
《诗经现场》是流沙河先生阅读《诗经》的心得体会。作者从《诗经》中精挑细选八十一篇诗章,以还原现场的方式,为读者讲述了每一篇诗背后的故事。文字幽默诙谐,数千年以前的故事娓娓道来,使人身临其境。
《坎特伯雷故事》讲述当这三十几个来自不同阶层的人们开始讲故事的时候,人世百态便从他们的嘴里汩汩流出,欲望、贪婪、伪善、虚荣、阿谀情欲、忠贞以及美好的爱情等等各式各样的人性都赤裸裸地开放在腐朽的中世纪英国黑暗中。这部里程碑式的作品描写一群朝圣者来到伦敦泰晤士河南岸萨瑟克的泰巴旅店,正巧结为旅伴,同去朝拜1170年被刺身亡而被奉为殉难圣徒的坎特伯雷主教托马斯·阿·贝克特的圣祠;旅店主人建议朝圣者们在赴坎特伯雷城的来回路上讲几个故事以供旅途中的消遣,大家欣然同意,并请旅店主人担任裁判,看谁的故事讲得最好、最有意义又最有趣味。这二十九位朝圣者来自英国社会的不同阶层,个性各异,诗人在长达858行的“总引”中一一进行了生动细致的刻画:或温柔如少女,或唯利是图,或欺诈成性,或为宫廷式爱情的化身。在长达二千三百五十余行的故事前后引子与类型各不相同的二十四篇故事中,巴思妇人的开场白与故事最富于战斗性与现实性,这个为妇女的社会地位问题而大声疾呼的人物竟在中世纪慷慨陈词,提出男婚女嫁应该自由自主、他人不得干涉的主张,委实令人惊叹。卖赎罪券教士的无耻自白同样发人深省,这个灵魂堕落到不可救药的地步的教士,按其宗教职责本该劝人认罪而改恶从善以求重蒙神恩,却公然招摇撞骗,谈起自己的罪恶来又居然毫无愧色,诗人对这种无赖相的大胆揭露无疑是对黑幕重重的教会的辛辣讽刺。
住进布达拉宫,我是雪域最大的王。 流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。 六世达赖喇嘛仓央嘉措是藏传佛教历史上最引人注目的一位上师,一生行迹奇特,卓然不群。多年以后,人们忘记了他的活佛身份。他的传奇、他的故事让无数人为之着迷,他的诗歌犹如青藏高原的明珠,照亮了无数人的心房。 仓央嘉措,虽是布达拉宫的活佛,但内心狂放不羁,对爱情充满渴望,一旦动情,义无反顾。西藏民歌唱道:“莫怪活佛仓央嘉措,风流浪荡;他想要的,和凡人没什么两样。” 本书通过对仓央嘉措诗歌的解读,让读者领略到诗人的传奇身世和诗歌之美,了解这位神奇活佛的诗与情。
晓南,人太不一样,秉性最后显出来的时候,太残酷。但毕竟有过那如花如月的一刻,我们在一起,向这边看着。照片还是挺美好的,再给我一点照片吧。 在书里有我们所有见面的日子。出书的时候我不一定看得到了。 --顾城
本书运用统计学、传播学的理论方法,通过“古代选本入选次数”、“现代选本入选次数”、“历代评点次数”、“当代研究文章篇数”、“文学史录入次数”、“互联网链接文章篇数”等指标,测评出从唐代至今最有影响力、最受关注的前一百名唐诗,形成了这个比较震撼的排行榜。同时通过各项指标的分析,给出了排名先后的解释,揭示出古今对唐诗理解、欣赏的差异,以及意识形态的重要引导作用,显现出认识、赏读唐诗的新维度。
Anthology containing: 英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对照)(图文版) by 布莱克(Blake.W.) 狄兰·托马斯诗选(英汉对照) (英诗经典名家名译) by (英)狄兰·托马斯 著 & 海岸 译 英诗经典名家名译:狄金森诗选(英汉对照)(图文版) by 狄金森 丁尼生诗选 by 丁尼生 哈代诗选 by [英] 托马斯·哈代 豪斯曼诗选 by 豪斯曼 英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照)(图文版) by 威廉•华兹华斯 英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照)(图文版) by 纪伯伦(Gibrna.K) 惠特曼诗选 by [美] 惠特曼 英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗(英汉对照)(图文版) by 莎士比亚 (William Shakespeare) 英诗经典名家名译:济慈诗选(英汉对照)(图文版) by 济慈(Keats.J.) 柯尔律治诗选(英汉对照) (英诗经典名家名译) by (英)柯尔律治 著 & 杨德豫 译 朗费罗诗选(英汉对照) by (美)朗费罗 著 & 杨德豫 译 勃朗宁诗选 by (英)勃朗宁 著 & 飞白 译 & 汪晴 译 英诗经典名家名译:彭斯诗选(英汉对照)(图文版) by 彭斯 泰戈尔诗选(英汉对照) (英诗经典名家名译) by (印度)泰戈尔 著 & 郑振铎 译 王尔德诗选 by 奥斯卡·王尔德 英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) by 雪莱(Shelley.P.B.) 英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)(图文版) by 拜伦(Byron.G.G.) 英诗经典名家名译:叶芝诗选(英汉对照)(图文版) by 叶芝 约翰·但恩诗选 by [英] 约翰·但恩 爱伦·坡诗选(英汉对照) (英诗经典名家名译) by [美] 爱伦·坡 弗罗斯特(Robert_Frost)诗选 by 弗罗斯特
《爱伦·坡诗选》以奎恩教授编注的《爱伦·坡集:诗歌与小说》(Poe: Poetry and Tales)为底本,选取了爱伦·坡的数十首诗歌。本诗选由翻译家曹明伦翻译,译文优美、精良,是一本文学性和可读性都很强的书。
充满热情、美感、智性与艺术气息——就让它在你心中停留,宛如一个美丽而深刻的惊叹号。王尔德的每一首诗都像是一场美丽的文字冒险,清新与华丽婆娑共舞、忧伤与喜悦并翼翱翔,在抑扬顿挫的韵筆中诉说一种心情、铺陈一个想法、呈现一个风景,让人沉醉其中。在随时、随地皆可随兴阅读的随身一册系列当中,我们为您拣选王尔德最动人的诗作,以爱、生命&自由、印象三大轴心,交织出王尔德独一无二的诗篇世界;以唯美主义的王尔德诗作,搭配新艺术时期缪夏(Alphonse Mucha,1860~1939)的绝美图画,画中柔美优雅的女郎,大自然曼妙多采的风情,仿佛自他的诗中婀娜诞生。
本书内容选取十七世纪英国“玄学诗派”鼻祖约翰·但恩(John Donne)的诗作,包括《歌诗集》全部五十五首和“神学冥想”组诗十九首。译者傅浩对旧译重新进行整理、润色。所配英语原文以H. J. C. 格瑞厄森本为底本,呈现了一本新的诗选。
托马斯·哈代被“文学界公认为英诗经典和‘英国性’的传承人”,他提供给我们的“不仅仅是某时某地生活的摹本,而是世界和人的命运在一个伟大的想象力、一位深邃的诗歌天才、一个仁爱而人性的灵魂面前的显象”,其诗风:诚挚率真,冷峻深沉,悲悯沉郁,既带泥土气又具现代性。本书以双语形式呈现,极具可读性。
Github | Docker | Project
《汉魏六朝诗选》讲述了:从汉兴到隋亡约八百年。在这一段时间里,诗歌园地中生长了不少花果。这里选录的诗约三百首,其中有几组或几家的诗选得比较多,从数量上可以看出这些是重点部分。在汉代诗歌里重点部分是乐府歌辞中的民歌和无名氏的五言诗(包括《古诗》和曾经被误认为李陵、苏武所作的那些“别诗”)。魏代的重点是曹植和阮籍的诗。西晋的重点是左思的诗。东晋的重点是陶渊明的诗。刘宋一代以鲍照的诗为重点。南齐以谢跳的诗为重点。南北朝的乐府民歌各为重点之一。庾信的诗也是一个重点。从这些重点部分可以看出乐府民歌和无名氏的作品在汉魏六朝诗里占了不小的分量。 这个选集分为九部分:汉诗、魏诗、晋诗、宋诗、齐诗、梁诗、陈诗、北朝诗、隋诗。